
Russischkurs
Grundlagenkurs: Russisch für Anfänger
Lektion 6:
Gestern wusste ich nichts,
heute weiß ich alles.
In dieser Lektion lernst du:
- wie man die Verben im Präteritum beugt
- wie man das Verb »быть« im Präteritum beugt

Nützliche Sätze im Russischen
Hör dir den folgenden Satz an und sprich ihn nach:
Вчера́ я ничего́ не зна́л, а сего́дня я всё зна́ю.
Ftschje-rá ja ni-tschje-wó nje snál, a sje-wód-nja ja fsjo sná-ju.
Gestern wusste ich nichts, aber heute weiß ich alles.
Aussprache des »Л«: Um die Verben in der Vergangenheit zu konjugieren, braucht man nur »-л«, »-ла« oder »-ли« an den Infinitivstamm anzufügen.
Der Buchstabe »л« klingt bei »-ли« wie das deutsche »L«, aber bei »-л« und »-ла« klingt er etwas anders, und zwar wie das »L« in den englischen Wörtern »title« oder »little« Wir markieren das in der Transkription mit einem großen »L«.

Russisches Vokabular
Lies dir die neuen Wörter dieser Lektion durch, hör sie dir an und sprich sie nach:
Deutsch
Russisch
Aussprache
heute
сего́дня
sje-wód-nja
gestern
вчера́
ftschje-rá
nichts
ничего́
ni-tschje-wó
alles
всё
fsjo
immer
всегда́
wsjeg-dá
wann / wenn
когда́
kak-dá
in
в
w
wo
где
gdje
sehen/schauen
смотре́ть
sma-trjét'

Russische Dialoge
Mithilfe der Dialoge prägt sich das Vokabular dieser Lektion leicht ein:
Dialog 1
Deutsch
Russisch
Aussprache
Was hast du gestern gemacht? Wo warst du?
Что ты де́лал вчера́? Где ты был?
Schto ty djé-laL ftschje-rá? Gdje ty byL?
Ich habe nichts gemacht. Und du? Wo warst du gestern?
Я ничего́ не де́лал. А ты? Где ты была́ вчера́?
Ja ni-tschje-wó nje djé-laL. A ty? Gdje ty by-Lá ftschje-rá?
Ich war im Kino. Ich wollte mir den Film »Avatar« ansehen.
Я была́ в кино́. Я хоте́ла смотре́ть фильм "Авата́р".
Ja by-lá w ki-nó. Ja cha-tjé-La sma-trjét' film a-va-tár.
Ich habe »Avatar« auch gesehen, aber nicht gestern.
Я то́же смотре́л »Авата́р«, но не вчера́.
Ja tó-sche sma-trjéL a-va-tár, no nje ftschje-rá.
Dialog 2
Deutsch
Russisch
Aussprache
Mr. Smith, was haben Sie gestern gemacht? Wo waren Sie?
Ми́стер Смит, что вы де́лали вчера́? Где вы бы́ли?
Mís-ter Smit, schto wy djé-la-li ftschje-rá? Gdje wy bý-li?
Ich habe nichts gemacht. Und Lena und du? Wo wart ihr?
Я ничего́ не де́лал. А ты и Ле́на? Где вы бы́ли?
Ja ni-tschje-wó nje djé-laL. A ty i Ljé-na? Gdje wy bý-li?
Wir waren im Kino. Wir haben uns den Film »Avatar« angesehen. Haben Sie »Avatar« gesehen?
Мы б́ыли в кино́. Мы смотре́ли "Авата́р". Вы смотре́ли "Авата́р"?
My bý-li w ki-nó. My sma-trjé-li a-va-tár. Wy sma-trjé-li a-va-tár?
Nein, den habe ich nicht gesehen.
Нет, я не смотре́л.
Njet, ja nje sma-trjéL.
Dialog 3
Deutsch
Russisch
Aussprache
Wann war Pedro im Café?
Когда́ Пе́дро был в кафе́?
Kak-dá Pé-dro byL w ka-fé?
Ich weiß nicht, ich habe Pedro nicht gesehen. Aber ich habe Stefanie gesehen.
Я не зна́ю, я не ви́дела Пе́дро, но я ви́дела Сте́фани.
Ja nje sná-ju, ja nje wí-dje-La Pé-dro, no ja wí-dje-La Sté-fa-ni.
Du siehst immer alles! Und was hat sie gemacht?
Ты всегда́ всё ви́дишь! И что она́ де́лала?
Ty fsjeg-dá wsjo wí-disch! I schto a-ná djé-la-La?
Als ich Stefanie gesehen habe, war sie in der Metro. Ich weiß nicht, was sie machen wollte.
Когда́ я ви́дела Сте́фани, она́ была́ в метро́. Я не зна́ю, что она́ хоте́ла де́лать.
Kak-dá ja wí-dje-La Sté-fa-ni, a-ná by-Lá w mje-tró. Ja nje sná-ju schto a-ná cha-tjé-La djé-lat'.
Dialog 4
Deutsch
Russisch
Aussprache
Ich dachte, sie weiß alles.
Я ду́мала, что она́ всё зна́ла.
Ja dú-ma-La, schto a-ná fsjo sná-La.
Ich dache auch, dass sie alles weiß.
Я то́же ду́мал, что она́ всё зна́ла.
Ja tó-sche dú-ma-La, schto a-ná fsjo sná-La.
Mr. Smith, dachten Sie auch, dass sie alles wusste?
Ми́стер Смит, вы то́же ду́мали, что она́ всё зна́ла?
Mís-ter Smit, wy tó-sche dú-ma-li schto a-ná fsjo sná-La?
Ja, das dachte ich auch... Wir dachten, dass Lena alles wusste.
Да, я то́же ду́мал... Мы ду́мали, что Ле́на всё зна́ла.
Da, ja tó-sche dú-maL... my dú-ma-li, schto Ljé-na fsjo sná-La.
Ich bin Lena... Sie dachten, dass ich alles wusste. Aber heute weiß ich nur, dass ich nichts weiß.
Я Ле́на... Они́ ду́мали, что я всё зна́ла. Но сего́дня я то́лько зна́ю, что я ничего́ не зна́ю.
Ja Ljé-na... A-ní dú-ma-li, schto ja fsjo sná-La. no sje-vód-na ja tól-ka sná-yu, schto ja ni-tschje-wó nje sná-ju.
Möchtest du mit erstklassigen Kursen und Büchern Russisch lernen?
Dann empfehlen wir dir den besten Russisch-Kurs (auf Englisch), mit 150 Videos und persönlicher Betreuung durch die Tutorin.
Magst du Literatur? Dann sind sicher die russischen Erzählungen in einfacher Sprache (mit Hörtext) etwas für dich.
Suchst du nach Übungen? Schau dir unsere Übungsbücher an, mit Lösungen und Grammatikübersichten.

Russische Grammtik
Hier findest du Erläuterungen zur Grammatik dieser Lektion:
Die Bildung des Präteritums
Im Russischen ist es ganz einfach, die Vergangenheitsform zu bilden. Folgende Regel gilt für fast alle Verben:
Man lässt das "ть" des Infitivs weg (z.B. bleibt von ду́мать / ду́ма- übrig) und fügt folgende Endungen an:
-л bei Maskulinum singular (ду́мал)
-ла bei Femininum singular (ду́мала)
-ло bei Neutrum singular (ду́мало)
-ли im Plural (ду́мали) und bei der Höflichkeitsform (im Singular und Plural)
Beispiel:
- ich dachte (es spricht eine Frau) = я ду́мала
- ich dachte (es spricht ein Mann) = я ду́мал
- du hast gemacht (eine Frau wird so angesprochen) = ты де́лала
- du hast gemacht (ein Mann wird so angesprochen) = ты де́лал
- sie hat gesehen = oна́ ви́дела
- er hat gesehen = oн ви́дел
- wir wollten = мы хоте́ли
- ihr wolltet = вы хоте́ли
- sie wollten = oни́ хоте́ли
- Sie haben gesprochen (sing.) = вы говори́ли
- Sie haben gesprochen (plural) = вы говори́ли
Konjugation des Verbes смотре́ть
In dieser Lektion stellen wir die Beugung des Verbs смотре́ть (sehen, ansehen) in Gegenwart und Vergangenheit vor. Vergleiche sie mit dem Verb говори́ть.
Verb: смотре́ть
Präsens
- я смотрю́
- ты смо́тришь
- он/она́/оно́ смо́трит
- мы смо́трим
- вы смо́трите
- они́ смо́трят
Präteritum
- смотре́л
- смотре́ла
- смотре́ло
- смотре́ли
- я говорю́
- ты говори́шь
- он/она/оно говори́т
- мы говори́м
- вы говори́те
- они говоря́т
- говори́л
- говори́ла
- говори́ло
- говори́ли
Verb: говори́ть
Präsens
Präteritum
Eine Zeitform für die Vergangenheit
Im Russischen gibt es nur eine Zeitform für die Vergangenheit, während es im Deutschen das Perfekt, das Präteritum und das Plusquamperfekt gibt.
Z.B. kann man я ду́мал übersetzen mit "ich dachte", "ich habe gedacht" oder "ich hatte gedacht."
Anhand des Kontextes erkennt man, welche deutsche Vergangenheitsform die Bedeutung des russischen Satzes am besten wiedergibt.
Am Beispiel von Dialog 3 sieht man, dass im Deutschen in der gesprochenen Sprache bei jedem Verb eine bestimmte Vergangenheitsform vorzugsweise benutzt wird:
- ...но я ви́дела Сте́фани = ...aber ich habe Stefanie gesehen
- Я не зна́ю, что она́ хоте́ла де́лать = Ich weiß nicht, was sie machen wollte

Test
Was hast du von dieser Lektion behalten?
Dieser Russischkurs ist und bleibt kostenlos. Bitte teile ihn mit anderen.
Wenn du unsere Website teilst, ermöglichst du auch anderen den Zugang zu kostenfreien Russischkursen. Es dauert nur ein paar Sekunden. Vielen Dank.
Kontakt Site Map Nutzungsbedingungen Datenschutz Shop - Russischschule Copyright © www.russischgratis.com. Alle Rechte vorbehalten. |